NoGripRacing.com

Go Back   NoGripRacing Forums > PC Racing > GTR2

Reply
Thread Tools
Unread 16 December 17, 08:59   #1
GTR233
 
GTR233's Avatar
 
Join Date: Aug 2010
Default FFB translation

Hi

i have added advanced ffb menu to DucFreak's GTR2 UI MOD... but I need translation for portuguese, spanish and german so if you have time could you please translate these lines :

Quote:
"FFB Strength" = "FFB Strength"
"FFB Steering Force" = "FFB Steering Force"
"Steering Vibe" = "Steering Vibe"
"Throttle Vibe" = "Throttle Vibe"
"Brake Vibe" = "Brake Vibe"
"Rumble Strip Vibe" = "Rumble Strip Vibe"
"Rumble Strip Pull Factor" = "Rumble Strip Pull Factor"
"Jolt Magnitude" = "Jolt Magnitude"
"Steering Damper" = "Steering Damper"
"FFB Effects" = "FFB Effects"
"Steering Vibe Type" = "Steering Vibe Type"
"Throttle Vibe Type" = "Throttle Vibe Type"
"Brake Vibe Type" = "Brake Vibe Type"
"Rumble Strip Vibe Type" = "Rumble Strip Vibe Type"
"Steering Vibe Mag" = "Steering Vibe Magnitude"
"Throttle Vibe Mag" = "Throttle Vibe Magnitude"
"Brake Vibe Mag" = "Brake Vibe Magnitude"
"Rumble Strip Mag" = "Rumble Strip Magnitude"
"Sine" = "Sine"
"Triangle" = "Triangle"
"Square" = "Square"
"Sawtooth up" = "Sawtooth Up"
"Sawtooth down" = "Sawtooth Down"
Of course I could use google translate but, as it is quite specific vocabulary, I doubt that translation will be accurate...

IMPORTANT NOTE : do not write a detailed technical guide, keep short sentences and use abbreviations to fit UI menu

Last edited by GTR233; 20 December 17 at 18:35.
GTR233 is offline   Reply With Quote
Unread 16 December 17, 09:52   #2
jgf
 
jgf's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: Columbus, OH
Age: 64
Default

Lol, for years I've been using a UI mod that enables those options ...in French. (Sent a screenshot to a friend in Montreal who provided a usable translation.)

FWIW, I had fun playing with all the options for a while but eventually decided they felt canned and artificial so returned to the basics (what car in good condition rattles the steering wheel under acceleration or braking?). If some of those signals could be converted to audio and sent to a "rump thumper" type seat it would be quite realistic.
jgf is offline   Reply With Quote
Unread 20 December 17, 18:19   #3
GTR233
 
GTR233's Avatar
 
Join Date: Aug 2010
Default

Bump ... Only italian/french translations are done ATM...
I will release GTR2 HQ MODS COLLECTION v9 in few days so if nobody translates spanish/portuguese/german then these extra ffb lines will remain in WWE
GTR233 is offline   Reply With Quote
Unread 21 December 17, 08:50   #4
GTR233
 
GTR233's Avatar
 
Join Date: Aug 2010
Default

I have found a detailed description made by speed1 :

Quote:
FFB Strength = Strength of Force Feedback effects.
= Stärke der Force Feedback Effekte

Jolt Magnitude = How strong jolts from other cars (or walls) are.
= Stärke der Erschütterung beim Aufprall ( z.b Gegnerfahrzeug oder Wand )


Steering Damper = Coefficient to use for steering damper.
= Wirkungsgrad für die Dämpfung der Lenkachse


Steering Force Exponent = Steering force output "sensitivity".
= Sensibilität für Abgabe der Lenkkräfte


Steering vibe = Controls frequency of steering vibration.
= Frequenzmultiplikator für Vibrationseffekt der Lenkachse

Throttle vibe = Scales actual engine frequency to force FFB vibration frequency.
= Abgleich der aktuellen Motordrehzahl zur FFB Vibrationsfrequenz ( Motordrehzahl u/min )

Brake vibe = Scales actual brake rotational frequency to force feedback vibration frequency.
= Abgleich der aktuellen Bremsrotationsfrequenz zur FFB Vibrationsfrequenz

Rumble Strip vibe = Rumble strip frequency multiplier
= Frequenzmultiplikator für Rüttelstreifen ( Curbs )

Rumble Strip Pull Factor = How strongly wheel pulls right/left when running over a rumble strip.
= Stärke der Kraft die das Rad nach rechts oder links zieht bei überfahren eines Curbs


Steering Vibe Type = Type of wave to use for Vibe = Sine, Square, Triangle, Sawtooth up, Sawtooth down.
= Impulsform der Vibrationseffekte auf der Lenkachse = Sinuswelle, Rechteckwelle , Dreieck, Sägezahnwelle auf, Sägenzahnwelle up ( Bitimpulsfolge )

Throttle Vibe Type = Type of wave to use for Vibe = Sine, Square, Triangle, Sawtooth up, Sawtooth down.
= Impulsform der Vibrationseffekte auf der Lenkachse = Sinuswelle, Rechteckwelle , Dreieck, Sägezahnwelle auf, Sägenzahnwelle up ( Bitimpulsfolge )

Brake Vibe Type = Type of wave to use for Vibe = Sine, Square, Triangle, Sawtooth up, Sawtooth down.
= Impulsform der Vibrationseffekte auf der Lenkachse = Sinuswelle, Rechteckwelle , Dreieck, Sägezahnwelle auf, Sägenzahnwelle up ( Bitimpulsfolge )

Rumble Strip Vibe Type = Type of wave to use for Vibe = Sine, Square, Triangle, Sawtooth up, Sawtooth down.
= Impulsform der Vibrationseffekte auf der Lenkachse = Sinuswelle, Rechteckwelle , Dreieck, Sägezahnwelle auf, Sägenzahnwelle up ( Bitimpulsfolge )


Steering Vibe Mag = Magnitude of steering vibration at 0mph (reference point).
= Schwingungsenergie für Vibrationseffekte der Lenkachse ab 0 km/h ( Mittelstellung )

Throttle Vibe Mag = Magnitude of engine vibration at 0rpm (reference point).
= Schwingungsenergie für Vibrationseffekte ( Gas ) ab 0 u/min ( Mittelstellung )

Brake Vibe Mag = Magnitude of brake vibration at 0mph (reference point).
= Schwingungsenergie für Vibrationseffekte ( Bremse ) ab 0 km/h ( Mittelstellung )

Rumble Strip Mag = How strong the rumble strip rumble is.
= Schwingungsenergie für Rütteleffekt z.b Curbs
Hope it helps somebody to make german translation at least
GTR233 is offline   Reply With Quote
Unread 21 December 17, 11:12   #5
syhlif32
Premium Member
 
Join Date: Dec 2013
Location: South of Brazil
Age: 60
Default

You will need an UW monitor for the German translation
syhlif32 is offline   Reply With Quote
Unread 29 December 17, 16:21   #6
GTR233
 
GTR233's Avatar
 
Join Date: Aug 2010
Default

Quote:
Originally Posted by syhlif32 View Post
You will need an UW monitor for the German translation


no one to do german ffb lines translation ?
As said in another thread, I am forced to do a small update v9.1 in order to fix GTR2 REBORN refueling bug, so it would be great to add full translations for german, spanish, portuguese.
Maybe syhlif32 could help with portuguese, but still nobody for others
GTR233 is offline   Reply With Quote
Unread 6 January 18, 11:32   #7
GTR233
 
GTR233's Avatar
 
Join Date: Aug 2010
Default

syhlif32 has made portuguese ffb translation so I copy-paste lines here if it could help someone to do spanish version as both languages are close :

PORTUGUESE
Quote:

"FFB Strength" = "Força FFB"
"FFB Steering Force" = "Força de direção FFB"
"Steering Vibe" = "Vibração de direção"
"Throttle Vibe" = "Vibração do acelerador"
"Brake Vibe" = "Vibração de freio"
"Rumble Strip Vibe" = "Vibração da Zebra"
"Rumble Strip Pull Factor" = "Fator de força da zebra"
"Jolt Magnitude" = "Magnitude da Sacudida"
"Steering Damper" = "Amortecimento da direção"
"FFB Effects" = "Efeitos FFB"
"Steering Vibe Type" = "Tipo de vibração de direção"
"Throttle Vibe Type" = "Tipo de vibração do acelerador"
"Brake Vibe Type" = "Tipo de vibração de freio"
"Rumble Strip Vibe Type" = "Tipo de vibração da Zebra"
"Steering Vibe Mag" = "Mag de vibração de direção"
"Throttle Vibe Mag" = "Mag da vibração do acelerador"
"Brake Vibe Mag" = "Mag da vibração do freio"
"Rumble Strip Mag" = "Mag da vibração da zebra"
"Sine" = "Seno"
"Triangle" = "Triângulo"
"Square" = "Quadrado"
"Sawtooth up" = "Dente de serra"
"Sawtooth down" = "Dente de serra inverso"

Last edited by GTR233; 12 January 18 at 12:16.
GTR233 is offline   Reply With Quote
Unread 6 January 18, 13:19   #8
syhlif32
Premium Member
 
Join Date: Dec 2013
Location: South of Brazil
Age: 60
Default

I should add that it was Guimengo that corrected my poor translation!
syhlif32 is offline   Reply With Quote
Unread 7 January 18, 06:19   #9
TheIronWolf
 
TheIronWolf's Avatar
 
Join Date: Dec 2014
Location: Bellevue, WA
Default

Would you like Lithuanian and Russian translation as well?
TheIronWolf is offline   Reply With Quote
Unread 7 January 18, 09:38   #10
GTR233
 
GTR233's Avatar
 
Join Date: Aug 2010
Default

Quote:
Originally Posted by syhlif32 View Post
I should add that it was Guimengo that corrected my poor translation!
sure I will not forget him in credits list

Quote:
Originally Posted by TheIronWolf View Post
Would you like Lithuanian and Russian translation as well?
why not
but in this case we need not only ffb lines but full translation of game.dic so lot of work
Arthur had started to do DuckFreak's GTR2 UI MOD Game.dic translation for russian but I have no news from him for 6 months now (I hope he is fine)
GTR233 is offline   Reply With Quote
Unread 12 January 18, 12:14   #11
GTR233
 
GTR233's Avatar
 
Join Date: Aug 2010
Default

still no one to translate few ffb lines in spanish/german for GTR2 UI MOD 10th anniversary game.dic
GTR233 is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

All times are GMT. The time now is 00:17.
Home - Top

Powered by vBulletin® - Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

www.nogripracing.com 2003 - 2018
Page generated in 0.04132 seconds with 10 queries